ETYMOLOGICAL INFORMATION IN BELARUSIAN LEXICOGRAPHY (BASED ON THE MATERIAL OF INCORPORATED DICTIONARIES)

UDC 811.161.1:811.161.3

 

Samakhavets Volha Ivanovna – Lecturer, the Department of Belarusian Philology. Belarusian State Technological University (13a, Sverdlova str., 220006, Minsk, Republic of Belarus). E-mail: sysaolga@yandex.ru

 

DOI: https://doi.org/ 10.52065/2520-6729-2023-273-2-17 (In Belarusian).

 

Key words: : incorporated dictionary, lexicography, dictionary entry, explanatory dictionary, etymological commentary, etymological parameterization.

 

For citation: Samakhavets V. I. Etymological information in Belarusian lexicography (based on the material of incorporated dictionaries). Proceedings of BSTU, issue 4, Print- and Mediatechnologies, 2023, no. 2 (273), pp. 123–127. DOI: 10.52065/2520-6729-2023-273-2-17 (In Belarusian).

 

Abstract

The article deals with the principles of etymological parametrization in explanatory and translated incorporated dictionaries. The types of etymological comments are described: expanded, narrowed, minimal, interpretative and contextual. The ways of including etymological comments in the microstructure of the dictionary are noted: 1) in the preposition to the semantics zone of the registry unit without the use of punctuation indicators (for example, brackets) − with the use of font indicators (bold or italic font) and without font indicators; 2) in the postposition to the semanticization zone without the use of punctuation indicators, but with the use of font indicators; 3) in the preposition to the semanticization zone using punctuation and font indicators; 4) in the preposition to the semanticization zone using punctuation indicators (for example, brackets).

 

Download

References

  1. Dzyatko D. V. Belaruskaya lingvistychnaya terminagrafiya [Belarusian linguistic terminology]. Minsk, Colorgrad Publ., 2022, 206 p. (In Belarusian).
  2. Stankevich A. From Lituanisms in the Belarusian language. Kalosse [Colos’sus], 1938. no.

3 (16), pp. 172−175 (In Belarusian). 3. Gauroch N., Tryputina T. Dictionary of the Kalyug language. Tvory: raman, apovestsi, apavyadanni, listy [Works: novel, novellas, short stories, letters]. Minsk, Mastatskaya litaratura Publ., 1992, pp. 528−559 (In Belarusian).

  1. Karsky E. On the question of the influence of the Lithuanian and Latvian languages on the Belarusian dialect. Russkiy Filologicheskiy Vestnik’’ [Russian Philological Bulletin], 1903, vol. XLIX, pp. 12−22 (In Belarusian).
  2. Galay V. Monastery, town hall, hospital: names of buildings and economic structures. Names of residential and economic parts of the house. Rodnaye slova [Native word], 1997, no. 5 (113), pp. 58−67 (In Belarusian).
  3. Galay V. Shoes and stockings, fur coat and apron. Rodnaye slova [Native word], 1996, no. 6 (102), pp. 54−58 (In Belarusian).
  4. Lakotka A. I. Dictionary of Terms. Natsyyanal’nyya rysy belaruskay arkhitektury [National features of Belarusian architecture]. Minsk, Kharvest Publ., 1999, pp. 360−365 (In Belarusian).
  5. Galay V. Names of jewelry and ornaments. Rodnaye slova [Native word], 2000, no. 6 (150), pp. 46−48 (In Belarusian).
  6. Dictionary. Khrestamatyya pa gistoryi belaruskay movy [Textbook on the history of the Russian language] / ed. R. I. Avanesov. Minsk, Vydavetstva AN BSSR, 1962, part 1, pp. 456−510 (In Belarusian).
  7. Dictionary to texts written in Cyrillic. Khrestamatyya pa gistoryi belaruskay movy [Textbook on the history of the Belarusian language] / ed. R. I. Avanesov. Minsk, Vydavetstva AN BSSR, 1962, part 2, 1962, pp. 308−318 (In Belarusian).
  8. Stang Chr. S. Glossar. Die westrussische Kanzleisprache des Grossfürstentums Litauen. Oslo, 1935, pp. 147−162 (In German).
  9. Bulyka A. M. Slounik inshamounykh slou [Dictionary of foreign words]. Minsk, BelEn Publ., 1999, vol. 1, 735 p. (In Belarusian).
  10. Shur D. List of the most famous Belarusian names, their variants, origin, meaning. Belaruskiya ulasnyya imeny: belaruskaya antrapanimika i tapanimika [Belarusian proper names: Belarusian anthratoponymy and toponymy]. Minsk, Mastatskaya litaratura Publ., 1998, pp. 233−238 (In Belarusian).
  11. Tselesh M. Lexical commentary. Khmary nad Bats’kaushchynay [Clouds over the Fatherland]. New York, BINIM Publ., 1995, pp. 263−291 (In Belarusian).
  12. Vysotskaya N. F. Dictionary of rarely used words and special terms. Temperny zhyvapis Belarusi kantsa XV−XVIII stagoddzyau [Tempera painting of Belarus of the late XV–XVIII centuries]. Minsk, Dzyarzhauny mastatski muzey Belarusi Publ., 1986, pp. 201−205 (In Belarusian).
  13. Gartny Ts. Explanations of some words. Soki tsaliny [Juices of virgin lands]. Minsk, Yunost’ Publ., 1993, pp. 443−445 (In Belarusian).
  14. Korshunava A. F. Pomniki starazhytnay belaruskay pis’mennastsi [Monuments of ancient Belarusian writing]. Minsk, Navuka i tekhnika Publ., 1975, pp. 227−233 (In Belarusian).
  15. Antalogiya belaruskay paezii [Anthology of Belarusian poetry] / ed. R. Borodulin [et al.]. Minsk, Mastatskaya litaratura Publ., 1993, vol. 1, pp. 604−610 (In Belarusian).
  16. Stankevich A. From Lituanisms in the Belarusian language. Kalos’se [Colossus], 1938, no. 4 (17), pp. 225−226 (In Belarusian).
  17. Anichenko V. V., Verkhov P. V., Zhuravsky P. V. Dictionary to texts written in Latin. Khrestamatyya pa gistoryi belaruskay movy [Anthology on the history of the Russian language]. Minsk, Vydavetstva AN BSSR, 1962, part 2, pp. 319−323 (In Belarusian).

24.05.2023