DICTIONARY OF GERMAN WINGED WORDS FOR BELARUSIAN-SPEAKING USERS

UDC 811.112.2+811.161.3

  • Tseplyakova Albina Dmitrauna – Senior Lecturer of the Department of Theoretical and Applied Linguistics. Mogilev State A. Kuleshov University (1, Kosmonavtov str., 212022, Mogilev, Republic of Belarus). E-mail: tepliakova@msu.by

Key words: modern German language, modern Belarusian language, phraseology, winged words, text sources, dictionary.

For citation: Tseplyakova A. D. Dictionary of german winged words for Belarusian-speaking users // Proceeding of BSTU, issue 4, Print- and Mediatechnologies, 2021, no. № 1 (243), pp. 84–94 (In Belarusian). DOI: https://doi.org/10.52065/2520-6729-2021-243-1-84-94.

Abstract

The article is devoted to the structural description of the dictionary of the winged words used in the modern literary German language. It is suitable for the Belarusians studying German as a foreign language.

It shows texts as a source of winged words in the German language; principles of dictionary building, its volume; besides there are examples of lexicographic description of the winged words dating back to the proper German sources. Each and every German winged word in the dictionary has an equivalent from the Belarusian language. Therefore, the dictionary can be useful for the Germans studying Belarusian as well.

The dictionary is intended for specialists in the phraseology of Germanic languages, university students and teachers, secondary school students and teachers, editors and translators, as well as anyone who learns German as a foreign language, but can also be useful for German speakers as a normative linguistic reference.

The dictionary can be effectively used in the educational process when teaching German as a foreign language in higher and secondary educational institutions, as well as as a guide in the study of vocabulary and phraseology of the modern German literary language and in the preparation of term papers and diplomas in the German language (history of the German language, phraseology and paremiology of the German language, the style of the German language).

The dictionary can be used as a lexicographic base for compiling the German-Belarusian dictionary of winged words and the Belarusian-German dictionary of winged words.

References

  1. Büchmann G. Geflügelte Worte. Der Zitatenschatz des deutschen Volkes. 32 Aufl. Berlin: Haude & Spenersche Verlagsbuchhandlung, 1972. XVI, 1039 S.
  2. Ivanov E. E. The quality of linguistic education in the Republic of Belarus (in terms of intercultural communication). Problemy kachestva obrazovaniya v Belorussii i Rossii v kontekste integratsionnykh protsessov [Belarusian and Russian educational problems in terms of integration processes]. Moscow, RAO Publ., 2008, ch. 1, pp. 161–170.
  3. Ivanov E. E Common aspects of teaching Russian and foreign languages to the Belarusians (in terms of intercultural communication). Vostochnoslavyanskiye yazyki i literatury v evropeyskom kontekste [East Slavic languages and literature in European context]. Mogilev, MGU im. A. A. Kuleshova Publ., 2012, pp. 3–7.
  4. Dyadechko L. P. “Krylatyy slova zvuk”, ili Russkaya eptologiya [The sound of a winged word or Russian Eptology]. Kiev, Kievskiy universitet im. T. Shevchenko Publ., 2006. 335 p.
  5. Dyadechko L. P. Krylatyye slova kak ob’yekt lingvisticheskogo opisaniya: istoriya i sovremennost’. [Winged words as an object for linguistic descriptions: from history to present days]. Kiev, Kievskiy universitet im. T. Shevchenko Publ., 2002. 291 p.
  6. Lomakina O. V., Mokienko V. M. Studying of winged words in modern cultural context. Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby narodov [Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia], series: The theory of a language. Semiotics. Semantics, 2019, vol. 10, no. 2, pp. 256–272 (In Russian).
  7. Shulezhkova S. G. Krylatyye vyrazheniya russkogo yazyka, ikh istochniki i razvitiye [Winged words of the Russian language, their etymology and development]. Moscow, Azbukovnik Publ., 2002, 286 p.
  8. Shulezhkova S. G. Ot zemli obetovannoy k nebesam obetovannym: ocherki o sud’bakh bibleyskikh krylatykh vyrazheniy [From the promised land to the fields of the Lord: essays about the destiny of biblical winged words]. Moscow, Flinta Publ.: Nauka Publ., 2013. 258 p.
  9. Ivanov E. E. Linguistic nature of winged words. Prablemy belaruskaga lіtaraturaznaustva [The problems of Belarusian literary studies]. Mіnsk, MNT Publ., 2000, pp. 303–312.
  10. Ivanov E. E. About the recurrent prototypes of winged phrases. Slavyanskaya frazeologiya v areal’nom, istoricheskom i etnokul’turnom aspektakh [Slavic phraseology in areal, historical and ethnocultural aspects]. Gomel, GGU Publ., 2003, pp. 74–78.
  11. Іvanou Ya. Ya. Aphorisms as a language model for winged words. Fіlologіchnі studіï [Philological studies], 2017, issue 16, pp. 114–121 (In Belarusian).
  12. Іvanou Ya. Ya. Afarystychnyya adzіnkі u belaruskay move [Aphoristic items in Belarusian]. Magіlyou, MDU іmya A. A. Kulyashova Publ., 2017. 208 p.
  13. Ivanov E. Aphorism as a Unit of Language and Speech. EUROPHRAS 2016: Word Combinations in the Linguistic System and Language Use: Theoretical, Methodological and Integrated Approaches. Trier, 2016. p. 42.
  14. Іvanova S., Іvanou Ya. Slounіk belaruskіkh prykazak, prymavak і krylatykh vyrazau: lіngvakraіnaznauchy dapamozhnіk [The Dictionary of Belarusian proverbs, sayings and winged words: linguistic studies guide]. Mіnsk, BSF Publ., 1997. 262 p.
  15. Yankouskі F. Krylatyya slovy і afaryzmy (z belaruskіkh lіtaraturnykh krynіts) [Winged words and aphorisms (from Belarusian literary sources)]. Mіnsk, Vyd-va AN BSSR Publ., 1960, 135 p.
  16. Venіdzіktau S. V. Foreign winged words in the modern Belarusian language. Studia sławistyczne, 2003, vol. 4, pp. 121–130 (In Belarusian).
  17. Venіdzіktau S. V., Danіlenka І. L., Іvanova S. F., Іvanou Ya. Ya. Krylatyya vyrazy u belaruskay move: tlumachal’ny slounіk. Ch. 1. Z іnshamounykh (eurapeyskіkh і amerykanskіkh) krynіts XІІ–XX stst. [Winged words in the Belarusian language: explanatory dictionary. Part 1. From foreign (European and American) sources of 12–20 centuries]. Magіlyou, MDU іmya A. A. Kulyashova Publ., 2004. 164 p.
  18. Venіdzіktau S. V., Danіlenka І. L., Іvanova S. F., Іvanou Ya. Ya., Chekh V. V. Krylatyya vyrazy u belaruskay move: tlumachalny slounіk. Ch. 2. Z ruskamounykh lіtaraturnykh і fal’klornykh krynіts XІІ–XX stst. [Winged words in the Belarusian language: explanatory dictionary. Part 2. From Russian literary and folklore sources of 12–20 centuries]. Magіlyou, MDU іmya A. A. Kulyashova Publ., 2006. 208 p.
  19. Venіdzіktau S. V., Іvanou Ya. Ya. Russian borrowed winged words in the modern Belarusian language. Dziedzistwo przeszłości związków językowych, literackich i kulturowych polsko-bałtowschodniosłowiańskich, 2002, voc. VIII, pp. 210–217 (In Belarusian).
  20. Іvanova S. F., Tseplyakova A. D. Latin borrowed winged words in the modern Belarusian literary language (the amount, forms of usage and etymological sources). Vesnіk Mazyrskaga dzyarzhaunaga pedagagіchnaga unіversіteta imya І. P. Shamyakіna [Bulletin of Mozyr State Pedagogical I. Shamyakin University], 2010, no. 1 (26), pp. 88–93 (In Belarusian).
  21. Іvanova S. F., Tseplyakova A. D. The ancient Greek borrowed winged words in the modern Belarusian literary language (the amount, forms of usage and etymological sources)). Vesnik Polatskaga dzyarzhaunaga unіversіteta [Bulletin of Polotsk State University], series A, Humanity sciences, 2010, no. 7, pp. 176–179 (In Belarusian).
  22. Іvanou Ya. Ya. Krylatyya afaryzmy u belaruskay move: z іnshamounykh lіtaraturnykh і fal’klornykh krynіts VIII st. da n. e. – XX st.: tlumachal’ny slounіk [Winged aphorisms in the Belarusian language: from foreign literary and folklore sources from 8 to 20 century: explanatory dictionary]. Magіlyou, MDU іmya A. A. Kulyashova Publ., 2011, 164 p.
  23. Teplyakova A. D. The sources of winged words in Belarusian. Frazeologiya i yazykovaya dinamika [Phraseology and language dynamics]. Greifswald, Ernst-Moritz-Arndt Universität Publ.; St. Petersburg, SpbGU Publ., 2011, pp. 67–69.
  24. Tseplyakova A. D. English borrowed winged words in the modern Belarusian literary language (the amount and etymological sources). Vesnіk Mazyrskaga dzyarzhaunaga pedagagіchnaga unіversіteta imya І. P. Shamyakіna [Bulletin of Mozyr State Pedagogical I. Shamyakin University], 2009, no. 2 (23), pp. 162–166 (In Belarusian).
  25. Tseplyakova A. D. Foreign borrowed winged words in the modern Belarussian language. Teoreticheskiye i prakticheskiye predposylki podgotovki polilingval’nykh spetsialistov v vuze [Theoretical and practical conditions of teaching multilingual specialists in universities], Mogilev, MGU im. A. A. Kuleshova Publ., 2015, pp. 74–77 (In Belarusian).
  26. Tseplyakova A. D. The structure, semantics and functions of borrowed winged words in the Belarusian language. Slavyanskaya frazeologiya v areal’nom, istoricheskom i etnokulturnom aspektakh [Slavic phraseology in areal, historical and ethno-cultural aspects], Gomel, GGU Publ., 2007, pp. 236–240 (In Belarussian).
  27. Tseplyakova A. D. French borrowed winged words in the modern Belarussian literary language (the amount and etymological sources). Vesnik Brestskaga dzyarzhaunaga unіversіteta [Bulletin of Brest State University], series of philological sciences, 2009, no. 2 (12), pp. 109–116 (In Belarusian).
  28. Іvanou Ya. Ya., Tseplyakova A.D. Literary sources of the idioms borrowed from German into Belarusian (beyond the etymological dictionary of idioms). Nemetskiy yazyk – lingvodidakticheskoye obespecheniye i metodika prepodavaniya [German – lingua-didactical support and methodology of teaching]. Mogilev, MGU im. A. A. Kuleshova Publ., 2019, pp. 82–87.
  29. Teplyakova A. D. Foreign borrowed winged words in the Belarusian and German languages. Yazyk, kul’tura, obshhestvo [Language, culture, society] / Ed. by E. F. Volodarskaya. Moscow, MIIYa Publ., 2011, pp. 125–126.
  30. Tseplyakova A. D. German borrowed winged words in the modern Belarusian literary language (the amount and etymological sources). Vesnіk MDU іmya A. A. Kulyashova [Bulletin of Mogilev State A. Kuleshov University], 2009, no. 1 (32), pp. 137–143 (In Belarusian).
  31. Tepljakowa A. Die deutschen Entlehnungen geflügelter Worte in der modernen belarussischen Schriftsprache. Fіlologіchniy chasopis [Philological journal], 2019, issue. 1 (13), pp. 122–129.
  32. Іvanou Ya. Ya. Belarusian proverbs from biblical sources (materials for Russian-BelarusianEnglish dictionary of biblicalisms). Avraamiyevskiye chteniya [Abraham readings]. Smolensk, Radopa Publ., 2014, pp. 11–24 (In Belarusian).
  33. Lepeshau І. Ya. Winged words. Entsyklapedyya lіtaratury і mastatstva Belarusі [Belarusian literature and art encyclopedia]. Mіnsk, BelSE Publ., 1986, vol. 3, p. 137 (In Belarusian).
  34. Lepeshau І. Ya. Winged words and idioms. Rodnaye slova [Native word], 1992, no. 9, pp. 38–41 (In Belarusian).
  35. Mіkhcnevіch A. Ya. Winged words. Belaruskaya mova: entsyklapedyya [The Belarusian language: encyclopedia]. Mіnsk, BelEn Publ., 1994, pp. 273–274.
  36. Іvanou Ya. Ya. Winged words. Belaruskі fal’klor: entsyklapedyya [Belarusian folklore: encyclopedia]. Mіnsk, BelEn Publ., 2005, vol. 1, pp. 729–730 (In Belarusian).
  37. Ivanov E. E. Belarusian proverbs and aphorisms in the European context (actual problems of studying). XV Mіzhnarodny z’yezd slavіstau = XV Mezhdunarodnyy s’’yezd slavistov = XV International Congress of Slavists. Mіnsk, 2013, vol. 1, pp. 322–323 (In Russian).
  38. Ivanov E. E. Belarusian proverbs and aphorisms in the European context (actual problems of studying). Nationales und Internationales in der slawischen Praseologie [National and International in Slavonic Phraseology]. Greifswald, E.M.A.-Universität Publ., 2013, pp. 111–116 (In Russian).
  39. Ivanov E. E., Ivanova S. F. East Slavic ideology in European linguistic context // Itogi nauchnykh issledovaniy uchenykh MGU im. A. A. Kuleshova 2011 g. [The results of the research by the professors form Mogilev State A. Kuleshov University 2011]. Mogilev, MGU im. A. A. Kuleshova Publ., 2012, pp. 208–212.
  40. Іvanou Ya. Ya. Universal and national in phraseological and paremiological subsystems of the Belarusian language in European language context (relevance, methodology, perspectives of the research). Slavyanskaya frazeologiya v sinkhronii i diakhronii [Slavic phraseology in synchrony and diachrony], 2016, issue 3, pp. 46–49 (In Belarusian).
  41. Іvanou Ya. Ya. Belarusian phraseology, paremiology and aphorisms and their connection with other languages as a field of study for the professors of Belarusian and general linguistics in MSU A. Kuleshov University (1995–2015). Itogi nauchnykh issledovaniy uchenykh MGU im. A. A. Kuleshova 2015 g. [The results of the research by the professors form Mogilev State .A. Kuleshov University 2015]. Mogilev, MGU im. A. A. Kuleshova Publ., 2016, pp. 91–93.
  42. Teplyakova A. D. Etymological sources of winged words in the modern literary German language. Vesnik MDU imya A. A. Kulyashova [Bulletin of Mogilev State A. Kuleshov University], 2006, no. 4 (25), pp. 152–161 (In Russian).
  43. Teplyakova A. D. About the structure of the dictionary of winged words in the modern literary German language (for the Belarusians studying German as a foreign language). Fіlologіka [Philologika], 2020, issue 21, pp. 68–86 (In Russian).
10.01.2021