IDENTICAL STRUCTURAL-SEMANTIC PROVERB MODELS IN GENETICALLY AND AREALY DISTANT LANGUAGES (BASED ON THE BELARUSIAN AND TUVAN LANGUAGES)
UDC 811.161.3+811.512.156
Petrushevskaya Yuliya Anatol’yevna – PhD (Philology), Assistant Professor, the Department of Theoretical and Applied Linguistics. Mogilev State A. Kuleshov University (1, Kosmonavtov str., 212022, Mogilev, Republic of Belarus). E-mail: petrushevskaia@msu.by
DOI: https://doi.org/ 10.52065/2520-6729-2024-285-20.
Key words: proverb, Belarusian language, Tuvam language, typological comparison, structuralsemantic proverbs.
For citation: Petrushevskaya Yu. A. Identical structural-semantic proverbs models in genetically and arealy distant languages (based on the belarusian and tuvan languages). Proceedings of BSTU, issue 4, Print- and Mediatechnologies, 2024, no. 2 (285), pp. 145–153 (In Belarusian). DOI: 10.52065/2520-6729-2024-285-20.
Abstract
The article presents the results of a comparison of structural-semantic models of interlanguage Belarusian and Tuvan proverbial parallels. The aim of the study is to identify and differentiate identical structural and semantic models of proverbs in the Belarusian and Tuvan languages. The actual research material consisted of over 12.000 Belarusian proverbs and 770 Tuvan proverbs. In addition, the research uses materials from multilanguage paremiographic sources. Of the Tuvan proverbs selected for analysis, 316 units have different types of correlates in the Belarusian language, 31 proverbs have structural-semantic models identical to Belarusian ones. Tuvan proverbs, which have identical structural-semantic models with Belarusian units, can be differentioted by the increasing degree of their differences in form and content with proverbs of European languages identical to them in terms of structural model. Correlates identical according to the structuralsemantic model are characterized by significant linguistic and cultural marking, which confirms the specificity of the Tuvan proverbial picture of the world at the same time as the typological similarity of the structural-semantic organization of Belarusian and Tuvan proverbs. The research was carried out of the task of the Belarusian Republican Fund for Fundamental Research (project no. 20231303).
References
- Paremiologiya v diskurse [Paremiology in Discourse] / ed. by O. V. Lomakina. Moscow, URSS Publ.: Lenand Publ., 2015. 294 р. (In Russian).
- Paremiologiya bez granits [Paremiology without Borders] / ed. by M. A. Bredis, O. V. Lomakina. Moscow, RUDN Publ., 2020. 244 р. (In Russian).
- Bredis M. A., Ivanov E. E., Lomakina O. V., Nelyubova N. Yu., Petrushevskaya Yu. A. Paremiologiya na perekrestkakh yazykov i kul’tur [Paremiology at the Crossroads of Languages and Cultures]. Moscow, RUDN Publ., 2020. 246 р. (In Russian).
- Ivanov E. E., Lomakina O. V., Petrushevskaya Yu. A. National specificity of the proverbial fund (basic concepts and methods of detection). Vestnik RUDN [Bulletin of RUDN], series Language Studies, Semiotics and Semantics, 2021, vol. 12, no. 4, pp. 993–1032 (In Russian).
- Bredis M. A., Ivanov E. E. Linguistic and cultural commentary in polylingual dictionaries of proverbs. Voprosy leksikografii [Russian Journal of Lexicography], 2022, no. 26, pp. 5–29 (In Russian).
- Zinovieva E. I., Alyoshin A. S. Family in comparative proverbs of the Tuvan, Swedish and Russian languages. Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2022, no. 1, pp. 131–145 (In Russian)
- Nelubova N. Yu. Axiological dominants of proverbs as typological markers of Tuvan, Russian and French ethnocultures. Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2022, no. 1, pp. 146–163 (In Russian).
- Nelubova N. Yu. Representation of values in the Karelian paremiological fund (against the proverbs from unrelated languages background). Vestnik ugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2022, vol. 12, no. 3, pp. 476–485 (In Russian).
- Bredis M. A., Ivanov E. E. Proverbial factors of translation of Tuvan proverbs in the aspect of normative and multilingual paremiography (against the Russian and English languages background). Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2022, no. 1, pp. 17–36 (In Russian).
- Seliverstova E. I. Binary structures in Tuvan proverbs as a manifestation of a nationally marked vision of the world. Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2022, no. 1, pp. 115–130 (In Russian).
- Ivanou Ya. Ya., Petrusheuskaya Yu. A. The main components of a proverb as a linguistic unit: a proverbial structural-semantic model. Vestsi BDPU [Bulletin of BSPU], 2021, no. 4, pp. 44–52 (In Belarusian).
- Petrusheuskaya Yu. A. Mounaya spetsyfіchnasts’ і natsyyanal’naya admetnasts’ prykazak belaruskay movy [Linguistic peculiarity and ethnic specificity in Belarusian proverbs]. Mogilev, MDU imya A. A. Kulyashova Publ., 2021. 220 p. (In Belarusian).
- Ivanov E. E., Lomakina O. V., Nelyubova N. Yu. Semantic analysis of Tuvan proverbs: models, images, concepts (against the European paremiological background). Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2021, no. 3, pp. 232–248 (In Russian).
- Petrushevskaya Yu. A. Analogue proverbs in genetically and arealy distant languages (based on the belarusian and vepsian languages). Trudy BGTU [Proceedings of BSTU], issue 4, Print- and Mediatechnologies, 2023, no. 2 (273), pp. 96–104 (In Belarusian).
- Petrushevskaya Yu. A. Analogue proverbs in genetically and arealy distant languages (based on the belarusian and tuvan languages). Vesnik Mazyrskaga dzyarzhaunaga pedagagichnaga univiersiteta imya I. P. Shamyakina [Bulletin of Mozur State Pedagogical University named after I. P. Shamyakin], 2023, no. 2 (62), pp. 147–153 (In Belarusian).
- Prykazki i prymauki [Proverbs and sayings] / ed. by M. Ya. Grynblat. Minsk, Navuka i tekhnika Publ., 1976, book 1, 559 p.; book 2, 616 p. (In Belarusian).
- Lepta bibleyskoy mudrosti: russko-slavyanskiy slovar’ bibleyskikh krylatykh vyrazheniy i aforizmov s sootvetstviyami v germanskikh, romanskikh, armyanskom i gruzinskom yazykakh [Biblical Wisdom Mite: Russian-Slavic Dictionary of Biblical Winged Expressions and Aphorisms with Equivalents in German, Romance, Armenian and Georgian Languages] / ed. by E. E. Ivanov, V. M. Mokienko, D. Balakova, H. Val’ter. Mogilev, MGU imeni A. A. Kuleshova Publ., 2019, book 1, 288 p.; book 2, 308 p. (In Russian).
- Ivanou Ya. Ya. Krylatyya afaryzmy u belaruskay move: z inshamounykh litaraturnykh i fal’klornykh krynits VIII st. da n. e. – XX st. [Winged aphorisms in the Belarusian language: from foreign literary and folklore sources of the VIII c. BC – ХХ c.] / ed. by Ya. Ya. Ivanou. Mogilev, MDU imya A. A. Kulyashova Publ., 2011. 164 p. (In Belarusian).
- Іvanova S. F., Ivanou Ya. Ya. Slounіk belaruskіkh prykazak, prymavak і krylatykh vyrazau [Dictionary of Belarusian proverbs, saying and catchphrases]. Minsk, BFS Publ., 1997. 262 p. (In Belarusian).
- Poslovitsy i pogovorki tuvinskogo naroda [Proverbs and sayings of the Tuvan people] / ed. by B. K. Budup. Kyzyl, Tuvinskoye knizhnoye izdatel’stvo Publ.: Raduga Tuvy Publ., 2020. 112 p. (In Tuvan).
- Tuvinskiye poslovitsy i pogovorki [Tuvan proverbs and sayings] / ed. by M. Khadakhane, O. Sagan-ool. Kyzyl, Tuvknigoizdat Publ., 1966. 172 p. (In Tuvan).
- Ivanov E. E. Russko-belorusskiy slovar’ poslovits [Russian-Belarusian Dictionary of Proverbs]. Mogilev, Brama Publ., 2001, part 1, 144 p.; part 2, 164 p. (In Russian).
- Іvanou Ya. Ya., Ramanava N. K. Belaruska-nyametskі paremіyalagіchny slounіk [Belarusian-German Paremiological Dictionary]. Mogilev, MDU imya A. A. Kulyashova Publ., 2006. 108 p. (In Belarusian).
- Іvanova S. F., Ivanou Ya. Ya. Pol’ska-belaruski paremiyalagichny slounik [Polish-Belarusian paremiological dictionary]. Mogilev, MDU imya A. A. Kulyashova Publ., 2007. 192 p. (In Belarusian).
- Ivanov E. E., Mokienko V. M. Russko-belorusskiy paremiologicheskiy slovar’ [Russian-Belarusian Paremiological Dictionary]. Mogilev, MGU imeni A. A. Kuleshova Publ., 2007. 242 p. (In Russian).
- Angla-belaruskі paremіyalagіchny slounіk [English-Belarusian Paremiological Dictionary] / ed. By Ya. Ya. Іvanou. Mogilev, MDU imya A. A. Kulyashova Publ., 2009. 240 p. (In Belarusian).
- Paczolay G. European Proverbs in 55 Languages, with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese, and Japanese. Veszprém, Veszprémi Nyomda Publ., 1997. 527 р.
- Petrusheuskaya Yu. A. Unіversal’ny і іnternatsyyanal’ny kampanenty u paremіyalagіchnym skladze belaruskay movy: belaruska-іnshamouny slounіk [Universal and International Components in the Paremiological Fund of the Belarussian Language: Belarussian-Foreign Dictionary]. Mogilev, MDU imya A. A. Kulyashova Publ., 2020. 316 p. (In Belarusian).
- Lepeshau I. Ya. Paremiyalogiya yak asobny razdzel movaznaustva [Paremiology as a separate branch of linguistics]. Grodna, GrDU Publ., 2006. 279 p. (In Belarusian).
- Bredis M. A., Lomakina O. V., Mokienko V. M. Proverbs in Modern Linguistics: Definition, Status, Functioning. Vestnik Moskovskogo universiteta [Moscow University Bulletin], series 19, Linguistics and Intercultural Communication, 2019, no. 3, pp. 34–43 (In Russian).
- Ivanou Ya. Ya. Prablemy lingvistychnaga vyvuchennia afaryzma [Problems of linguistic study of aphorism]. Mogilev, Brama Publ., 2003. 194 p. (In Belarusian).
- Ivanou Ya. Ya. Dyferentsyyaĺ’nyya prymety afaryzma [Differential signs of aphorism]. Mogilev, Brama Publ., 2004, 160 p. (In Belarusian).
- Ivanov E. E. Aphorism as small text forms in oral, written and electronic discourse. Vestnik RUDN [Bulletin of RUDN], series Language Studies, Semiotics and Semantics, 2022, vol. 13, no. 4, pp. 898–924 (In Russian).
- Seliverstova E. I. Levels of Manifestation of Typological Similarity in Proverbs of Different Languages. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2020, vol. 11, no. 2, pp. 198–212.
- Bredis M. A., Ivanov E. E. Typology of proverbs of the Baltic-Finnish peoples of Russia about wealth and poverty (on the European paremiological material)]. Vestnik ugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2021, vol. 11, no. 4, pp. 607–615 (In Russian).
- Іvanou Ya. Ya. Paremiological systems of the Belarusian and Russian languages: Similarities and discrepancies. Fіlologіchnі studіï [Philological Studues], 2011, no. 6/2, pp. 53–63 (In Belarusian).
- Ivanov E. E., Ruiz-Zorrilla Cruzate M. Principles and structure of Spanish-Belarusian paremiological dictionary. Trudy BGTU [Proceedings of BSTU], issue 4, Print- and Mediatechnologies, 2021, no. 2 (249), pp. 104–111 (In Russian).
- Alyoshin A., Ivanov Е. Materials for the attachment of the Belarusian-Swedish dictionary of proverbs. Trudy BGTU [Proceedings of BSTU], issue 4, Print- and Mediatechnologies, 2022, no. 1 (255), pp. 86–95 (In Belarusian).
- Alyoshin A., Ivanov Е. Swedish parallels of Belarusian proverbs: Structural-semantic modeling. Scandinavian Philology, 2023, vol. 21, no. 1, pp. 5–23.
- Ivanou Ya. Ya., Petrusheuskaya Yu. A. The main components of a proverb as a linguistic unit: lexical composition, grammatical organization, formal and structural-semantic variants. Vestsi BDPU [Bulletin of BSPU], 2022, no. 1, pp. 75–79 (In Belarusian).
- Ivanov E., Feldman V. Principles of the Contrastive Description of Aphoristic Paremiology (in Belarussian and Russian Languages). Acta Germano-Slavica, 2007, vol. 1, pp. 85–97.
- Ivanov E. E. Linguocultural commentary in the Tuvan-Russian-English paremiological dictionary. Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2023, no. 1, pp. 243–258 (In Russian).
- Bredis M. A., Lomakina O. V., Mokienko V. M. Rusyn phraseology as an example of cultural and linguistic transfer in Slavic languages (based on the material of numeric units). Rusin [Rusin], 2020, no. 60, pp. 198–212 (In Russian).
- Petrushevskaya Yu. A. Belarusian parallels of Vepsian proverbs: in search of typologically common and ethno-specific. Vestnik ugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2022, vol. 12, no. 3, pp. 497–505 (In Russian).
- Petrushevskaya Yu. A. Tuvan and Belarusian proverbial parallels (typological community amid ethnocultural specificity). Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2022, no. 3, pp. 241–263 (In Russian).
- Petrushevskaya Yu. A. Methodology for determining national, international and universal in belarusian phraseology and paremiology. WEST – EAST. Scientific Journal of ISPOP, 2021, vol. 5, no. 1, pp. 61–72 (In Russian).
- Petrushevskaya Yu. A. Tuvan and Belarusian proverbial parallels (typological community amid ethnocultural specificity). Novyye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva], 2023, no. 1, pp. 259–279 (In Russian).
- Lepeshau I. Ya., Yakaltsevich M. A. Tlumachal’ny slounik prykazak [Explanatory dictionary of proverbs]. Grodna, GrDU Publ., 2011. 695 p. (In Belarusian).
- Kurbatskiy G. N. Tuvintsy v svoyem fol’klore (istoriko-etnograficheskiye aspekty tuvinskogo fol’klora) [Tuvans in their folklore: Historical and ethnographic aspects of Tuvan folklore)]. Kyzyl, Tuvinskoye knizhnoye izdatel’stvo Publ., 2001. 464 p. (In Russian).
24.04.2024